[Horus Heresy] The Mark of Calth
Page 2 sur 4 • Partagez
Page 2 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
C'est moi ou les Ultras ont l'air dépressifs à l’extrême sur cette couverture.
"Empereur, délivre nous de la tentation" Prière commune au sein de l'Imperium
"Le seul moyen de se délivrer de la tentation, c'est d'y céder." Oscar Wilde
BOUH BICHAT!!!
"Le seul moyen de se délivrer de la tentation, c'est d'y céder." Oscar Wilde
BOUH BICHAT!!!
Gabriel Angelos Vétéran Space Marine - Messages : 545
Age : 30
Localisation : Banlieue Parisienne, Terra
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Gabriel Angelos a écrit:C'est moi ou les Ultras ont l'air dépressifs à l’extrême sur cette couverture.
dépressif non ... fatigués, crevés plutôt voir même en colère ....
Haut Connétable Uther - Pour les Black Librarians ! Pour le Forum !
Ce sont les vainqueurs qui écrivent l'histoire
uther33 Maître de Guerre - Messages : 5674
Age : 54
Localisation : Guyenne
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
@Angelos: Vu l'état de leur armure, je dirais plutôt fatigués et résolus.
Un + pour le visage du capitaine particulièrement réussi : Neils a vraiment réussi à donner un visage au mot "patricien" archi utilisé par les auteurs de la série HH pour décrire astartes et primarques depuis le tome 1.
Et qui mieux que la XIIIe legio doit l'arborer?
+1 aussi pour son camarade recueilli avec la bannière de compagnie en lambeaux sanglants en fond derrière.
Un + pour le visage du capitaine particulièrement réussi : Neils a vraiment réussi à donner un visage au mot "patricien" archi utilisé par les auteurs de la série HH pour décrire astartes et primarques depuis le tome 1.
Et qui mieux que la XIIIe legio doit l'arborer?
+1 aussi pour son camarade recueilli avec la bannière de compagnie en lambeaux sanglants en fond derrière.
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
La couverture est superbe.
Ce Livres de Nouvelles risque d'être aussi génial.
Ce Livres de Nouvelles risque d'être aussi génial.
Codex Raven Guard
Corax Maître de Guerre - Messages : 6772
Age : 46
Localisation : Délivrance / Lorraine
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Je vais supputer, car il me semble que lire le bas gothique, ou Anglois comme on disait peut parfois préter a confusion. ( Confusion n'étant pas une personne qui vous doit des thunes).
The Mark of Calth. Apparemment, vu les titres des novellas, il semble bien que beaucoup, ou du moins une majorité se situent durant, la "purge finale" de Calth. Cependant, j'aimerais attirer votre attention sur le mot "Mark", comme il m'est apparu en lisant en Vo La bataille de Calth.
Mark a pas mal de significations.
1) Sport : " On your mark.. get set.. Go" ( A vos marques, préts.. Go...)
2) Industrie/armée : Les anglo-Saxons utilisent le terme Mark I, II, III... etc pour différencier " modèles " Exemples les différents modèles d'armures des Space marines.
3) et je pense que c'est celui là dont il est question dans le titre du livre, dérivé de la bataille de Calth un repère chronologique. Si en français il est question de Temps de combat.. en Anglais il est simplement dit : Mark 00:00:00 au moment ou Guilliman réagit à la trahison des WB. On retrouve cela dans le jargon militaire US/GB on démarre une attaque, un lancé de missile.. " On my mark.... Mark.. et le compte a rebours est lancé....
Voilà je vous ai pas trop fait "Ultra chié"
The Mark of Calth. Apparemment, vu les titres des novellas, il semble bien que beaucoup, ou du moins une majorité se situent durant, la "purge finale" de Calth. Cependant, j'aimerais attirer votre attention sur le mot "Mark", comme il m'est apparu en lisant en Vo La bataille de Calth.
Mark a pas mal de significations.
1) Sport : " On your mark.. get set.. Go" ( A vos marques, préts.. Go...)
2) Industrie/armée : Les anglo-Saxons utilisent le terme Mark I, II, III... etc pour différencier " modèles " Exemples les différents modèles d'armures des Space marines.
3) et je pense que c'est celui là dont il est question dans le titre du livre, dérivé de la bataille de Calth un repère chronologique. Si en français il est question de Temps de combat.. en Anglais il est simplement dit : Mark 00:00:00 au moment ou Guilliman réagit à la trahison des WB. On retrouve cela dans le jargon militaire US/GB on démarre une attaque, un lancé de missile.. " On my mark.... Mark.. et le compte a rebours est lancé....
Voilà je vous ai pas trop fait "Ultra chié"
Give a monkey a brain... And He'll swear that he's the center of the Universe
Roboutte Guilliman Maître de Guerre - Messages : 4523
Age : 58
Localisation : Suisse, Montpellier, Savoie.. Le multiverse quoi
BlooDrunk Modérateur - Messages : 9076
Age : 42
Localisation : Sarum 57
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Roboutte Guilliman a écrit: ...
Voilà je vous ai pas trop fait "Ultra chié"
Au contraire, tu donnes une information pertinente (codex quoi) donc lié au [repère xx:xx:xx] ?
Haut Connétable Uther - Pour les Black Librarians ! Pour le Forum !
Ce sont les vainqueurs qui écrivent l'histoire
uther33 Maître de Guerre - Messages : 5674
Age : 54
Localisation : Guyenne
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Je pense, mais je l'ai pas encore, même en VO il est pas sorti, mais vu la fin de La bataille de Calth, ou le compte s'égrène toujours, il me semblerait, peut être, plus judicieux de traduire Mark of Calth, par ( et c'est pas facile): Le décompte de Calth,, même si souvent en français cela parait moins beau et héroïque...( et surtout mystérieux). Il serait plus aisé de dire : L'Empreinte de Calth, ou la Marque de Calth.. Mais aux vues de " La bataille" je pense que le compte ou décompte.. jusqu'à ce que plus aucun WB ne respire est plus plausible... On verra ce que feront nos traducteurs... ( mais j'espère pas celui de Roi Dieu.. car c'est une horreur.)
Une fois j'ai eut une discussion avec Sire Lambert ( Traducteur chez BLF, enfin d'abord chez BI).. et je lui ai parlé du nombre de fautes incroyables qu'il y avait dans : Guerriers d'Ultramar.. A faire peur... Du même accabit que le Roi Dieu.. Je lui ai dit que c'était surement pas sa faute, et que cela devait provenir de l'éditeur/imprimeur.... Ben non... Désormais, les traducteurs envoient leurs CD ROM de la tradoche aux imprimeurs, qui mettent ça dans l'ordi et VIA......... Donc les fautes sont, ( semble t'il car quand même, je pense que même une machine peut faire des erreurs) de leur fait...
Mais le Roi Dieu est une horreur sans nom.. ( enfin si il y a Nagash, il a un nom, mais remplacer des Avoir par être, des masculins pour des féminins, au niveau des accords, et carrément oublier des mots dans certaines phrases.. ça craint non ?).
Une fois j'ai eut une discussion avec Sire Lambert ( Traducteur chez BLF, enfin d'abord chez BI).. et je lui ai parlé du nombre de fautes incroyables qu'il y avait dans : Guerriers d'Ultramar.. A faire peur... Du même accabit que le Roi Dieu.. Je lui ai dit que c'était surement pas sa faute, et que cela devait provenir de l'éditeur/imprimeur.... Ben non... Désormais, les traducteurs envoient leurs CD ROM de la tradoche aux imprimeurs, qui mettent ça dans l'ordi et VIA......... Donc les fautes sont, ( semble t'il car quand même, je pense que même une machine peut faire des erreurs) de leur fait...
Mais le Roi Dieu est une horreur sans nom.. ( enfin si il y a Nagash, il a un nom, mais remplacer des Avoir par être, des masculins pour des féminins, au niveau des accords, et carrément oublier des mots dans certaines phrases.. ça craint non ?).
Give a monkey a brain... And He'll swear that he's the center of the Universe
Roboutte Guilliman Maître de Guerre - Messages : 4523
Age : 58
Localisation : Suisse, Montpellier, Savoie.. Le multiverse quoi
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
pour ces précisions Roboutte, toujours très instructives.
Administration Admin - Messages : 6893
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
@Roboutte: merci pour la précision; t'es encore mieux qu'un commentateur sportif.
Ce que je comprend surtout, c'est que ça ne va pas être un cadeau pour les traducteurs ce titre.
Pour Sir Lambert et les traductions FR aux relectures catastrophales, j'ai encore du mal à imaginer un software qui créé des fautes d'orthographe...
Ce que je comprend surtout, c'est que ça ne va pas être un cadeau pour les traducteurs ce titre.
Pour Sir Lambert et les traductions FR aux relectures catastrophales, j'ai encore du mal à imaginer un software qui créé des fautes d'orthographe...
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Aïe Aïe Aïe, j'espère qu'ils vont s'en sortir avec la traduction avec peu d'erreurs sinon cela va tout gâcher.
Merci beaucoup Roboutte .
Merci beaucoup Roboutte .
Codex Raven Guard
Corax Maître de Guerre - Messages : 6772
Age : 46
Localisation : Délivrance / Lorraine
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
C'est ça le problême je pense désormais.. il n'y a pas de Relecture.....
Give a monkey a brain... And He'll swear that he's the center of the Universe
Roboutte Guilliman Maître de Guerre - Messages : 4523
Age : 58
Localisation : Suisse, Montpellier, Savoie.. Le multiverse quoi
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Vrai: on le vois en consultant les noms inscrits dans les livres pour la traduction VF.
Les relecteurs ou "conseillers" et autres remerciements ont disparu des versions BLF.
J'espère que les traducteurs ont obtenu un rallongement du temps pour leurs traductions.
Les relecteurs ou "conseillers" et autres remerciements ont disparu des versions BLF.
J'espère que les traducteurs ont obtenu un rallongement du temps pour leurs traductions.
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Premières photos de l'édition premium hardback de The Mark of Calth :
Dernière édition par Horus Lupercal le Ven 15 Fév 2013 - 6:48, édité 1 fois
Administration Admin - Messages : 6893
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Le livre en lui même à l'air plus gros que les autres ? Different...c'est ça du HardBack ?
Il me tente bien mais je trouve abuser qu'ils se mettent à sortir des livres oû les histoires des personnages n'ont pas de fin et qu'ils faillent attendre un autre livre, ecrit par d'autres auteurs, pour en connaître l'aboutissement.
Il me tente bien mais je trouve abuser qu'ils se mettent à sortir des livres oû les histoires des personnages n'ont pas de fin et qu'ils faillent attendre un autre livre, ecrit par d'autres auteurs, pour en connaître l'aboutissement.
lord of terra Scout - Messages : 58
Localisation : Segmentum Obscurus, Lugdunum
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Bon ba on a une nouvelle centrale (McNeill), avec d'autres plus petites.
Emperor Maître de Guerre - Messages : 4754
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Même version que mon Angel Extermintus. Mien bientôt et dans la grosse version également.
Leman Russ Maître de Guerre - Messages : 5839
Age : 54
Localisation : Finistère Sud
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Un fort bon livre d'ailleurs... " angel exterminatus".. si ce n'est une regrettable erreur...
Mais j'achèterais.. c'est des ultra....
Mais j'achèterais.. c'est des ultra....
Give a monkey a brain... And He'll swear that he's the center of the Universe
Roboutte Guilliman Maître de Guerre - Messages : 4523
Age : 58
Localisation : Suisse, Montpellier, Savoie.. Le multiverse quoi
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Quoiqu'il en soit, voilà ce qu'il faut quand même savoir :
- Les photos postées hier sont celles de l'édition premium hardback du recueil de nouvelles The Mark of Catlh (édition grand format, couverture en dure, avec jaquette et illustrations inédites).
- L'édition poche (en anglais) est programmée pour le 13 aout 2013.
Si la Black LIb a communiqué sur cette édition hier ce n'est pas innocent car elle sera certainement mise en précommande dans les jours qui viennent (peut-être demain vendredi, ou en début de semaine prochaine).
Nous connaissons maintenant la liste des nouvelles qui seront présentes dans ce recueil :
- Les photos postées hier sont celles de l'édition premium hardback du recueil de nouvelles The Mark of Catlh (édition grand format, couverture en dure, avec jaquette et illustrations inédites).
- L'édition poche (en anglais) est programmée pour le 13 aout 2013.
Si la Black LIb a communiqué sur cette édition hier ce n'est pas innocent car elle sera certainement mise en précommande dans les jours qui viennent (peut-être demain vendredi, ou en début de semaine prochaine).
Nous connaissons maintenant la liste des nouvelles qui seront présentes dans ce recueil :
Administration Admin - Messages : 6893
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Hmm intéressante cette liste des nouvelles et leur titres...
La 1ère m'intrigue vraiment:
"The Shards of Erebus" ? Vas t-on enfin en savoir plus sur ce mystérieux personnage? Espérons plus que dans The First Heretic...
D'ailleurs comment est ce que vous traduisez "shards"?
Littéralement ça veut dire "tesson" (de verre ou autre...), donc j'imagine que c'est une expression spéciale, imagée...? "Ce qu'il reste d'Erebus", ou "les fragments de sa mémoire"...?
La 1ère m'intrigue vraiment:
"The Shards of Erebus" ? Vas t-on enfin en savoir plus sur ce mystérieux personnage? Espérons plus que dans The First Heretic...
D'ailleurs comment est ce que vous traduisez "shards"?
Littéralement ça veut dire "tesson" (de verre ou autre...), donc j'imagine que c'est une expression spéciale, imagée...? "Ce qu'il reste d'Erebus", ou "les fragments de sa mémoire"...?
Dernière édition par BlooDrunk le Jeu 14 Fév 2013 - 14:02, édité 2 fois
BlooDrunk Modérateur - Messages : 9076
Age : 42
Localisation : Sarum 57
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Shards c'est aussi les épines d'une plante, comme un rosier ou d'une ronce par exemple.
Qui s'y frotte s'y pique.
Qui s'y frotte s'y pique.
Kairos le Tisseur Sergent Space Marine - Messages : 653
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Kairos le Tisseur a écrit:Shards c'est aussi les épines d'une plante, comme un rosier ou d'une ronce par exemple.
Qui s'y frotte s'y pique.
Hum...
Le mot "shards" peut se traduire principalement par "tessons" comme "tessons de bouteille", mais possède aussi un sens contextuel signifiant "fragments".
Mais ce n'est pas sont seul sens...
Suivre ce lien pour quelques exemples http://www.babla.fr/anglais-francais/shards
Sans parler du fait que "shard" est aussi utilisé par nos amis grands britons pour nommer des objets comme des épées, la plus connue étant Wulfshard, l'un des crocs runiques dans l'univers Warhammer (l'épée de l'un des comte électeurs).
Dans ce sens et dans cet usage "mot valise", "shard" peut signifier "dard" ou "lame".
Les anglais ont le chic pour créer de nouveaux mots en détournant en partie le sens d'autres mots. Ce qui leur donne plus de force... dans l'imaginaire.
Administration Admin - Messages : 6893
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
...un peu comme dans la langue française quoi!Horus Lupercal a écrit:
Les anglais ont le chic pour créer de nouveaux mots en détournant en partie le sens d'autres mots. Ce qui leur donne plus de force... dans l'imaginaire.
En tout cas merci pour ces précisions... Il va donc nous falloir attendre pour savoir de quoi il en retourne exactement
BlooDrunk Modérateur - Messages : 9076
Age : 42
Localisation : Sarum 57
Leman Russ Maître de Guerre - Messages : 5839
Age : 54
Localisation : Finistère Sud
Re: [Horus Heresy] The Mark of Calth
Ouais je n'irai pas trop loin moi non plus.Leman Russ a écrit:... ou juste un morceau d'un truc.
Par contre c'est Guy qui écrit sur Erebus, et je ne sais pas du tout ce qu'il vaut...
Dernière Critique : Furie Rouge
Page 2 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Sujets similaires
» [Horus Heresy] Know no fear, The battle of Calth by Dan Abnett
» [Horus Heresy] Visions of Heresy by Alan Merrett
» Black Legion: The Talon of Horus d'Aaron Dembski-Bowden
» [Horus Heresy] Age of Darkness
» [Horus Heresy] War Without End - Anthologie
» [Horus Heresy] Visions of Heresy by Alan Merrett
» Black Legion: The Talon of Horus d'Aaron Dembski-Bowden
» [Horus Heresy] Age of Darkness
» [Horus Heresy] War Without End - Anthologie
Page 2 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum